ngobadung

1 tháng 6, 2021

Hải Vân Quan


 Hải Vân Quan-Thiên hạ đệ Nhất hùng quan.
         Con đường từ Quảng Nam ra gặp ải án ngữ từ phía chính đông.
         Hồi đó muốn ra Huế chỉ phải đi qua Hải Vân Quan và phải chịu sự kiểm soát nghiêm ngặt của binh lính bố phòng ở đây.
         Ngài Tùng Thiện Vương có 4 câu thơ rất hay về người lính bảo vệ thành Điện Hải (ĐN)- thất trận- bị thương- chống gậy lê bước về nhà (Huế) nhưng vẫn mong ước nếu còn sống vẫn xin tiếp tục chiến đấu dưới màu áo lính đồn Ải Vân!
"Loạn thi tùng lý bạt thân hoàn,
Nhất lĩnh đơn y chiến huyết ban.
Ỷ trượng độc cô sơn tửu điếm,
Tự ngôn sinh nhập Hải Vân quan".

 

    Dịch:
Lê chiếc thân tàn vượt đèo cao.
Một mảnh chiến y thắm máu đào.
Chống gậy cô đơn bên quán núi.
Thầm hẹn ngày về Hải Vân Quan.
Phạm Vũ Bằng (dịch thơ)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét